- Ideal for duct cleaning of injectors mounted on common rail engines
- Kit consists of:
2 wire brushes Ø 20mm and 25mm for cleaning injectors seat (use only in a clockwise direction)
2 brushes (Aluminum and brass) for cleaning the bottom injectors seats
1 extension for the brushes
2 caps to occlude the combustion chamber connection hole
1 handle to insert and remove the occlusion caps
1 adhesive sandpaper kit Ø 16 mm with supports
- Ideális a közös nyomócsöves motorokba szerelt injektorok csatornáinak tisztításához
- A készlet a következő elemekből áll:
2 drótkefe Ø 20mm és 25 mm az injektorok fészkének tisztításához (csak az óramutató járásával megegyező irányban használható)
2 kefe (alumínium és sárgaréz),az alsó injektorok fészkének tisztításához
1 toldat a kefékhez
2 sapka az égéstér csatlakozónyílásának lezárása érdekében
1 fogantyú a lezáró sapkák beillesztése és eltávolítása érdekében
1 öntapadó csiszolópapír készlet Ø 16 mm, tartóelemekkel
- Ideal para a limpeza de tubos dos injectores montados em motores Common Rail
- O kit é composto por:
2 escovas metálicas com Ø de 20 mm e 25 mm para a limpeza da sede dos injectores (apenas para a direita)
2 escovas (de alumínio e latão) para limpar as sedes dos injectores inferiores
1 extensão para as escovas
2 tampas para tapar a abertura de ligação da câmara de combustão
1 pega para inserir e remover as tampas de oclusão
1 kit de lixa adesiva com Ø de 16 mm com suportes
- Idéal pour le nettoyage des puits d'injecteurs sur moteurs Common Rail
- Le kit est composé de :
2 brosses métalliques Ø 20mm et 25mm pour nettoyer les sièges d'injecteurs (à n'utiliser que dans le sens des aiguilles d'une montre)
2 brosses (aluminium et laiton) pour nettoyer le bas des sièges d'injecteurs
1 rallonge pour les brosses
2 bouchons pour obturer les raccords à la chambre de combustion
1 manche pour insérer et retirer les bouchons
1 kit de papier de verre adhésif Ø 16 mm avec supports
- Sabit basınçlı püskürtme sistemli motorlara monteli enjektörlerin kanal temizliği için idealdir
- Kit şunlardan oluşur:
Enjektör yuvalarını temizlemek için Ø 20 mm ve 25 mm ölçülerinde 2 tel fırça
Alt enjektör yuvalarının temizliği için 2 fırça (Alüminyum ve pirinç)
Fırçalar için 1 uzantı
Yanma odası bağlantı deliğini tıkamak için 2 kapak
Tıkama kapaklarını yerleştirmek ve çıkarmak için 1 kol
Desteklerle birlikte Ø 16mm'lik 1 yapışkan zımpara kağıdı kiti
- Идеально подходит для прочистки каналов форсунок, установленных на топливные системы высокого давления
- Комплект включает:
2 проволочные щетки Ø 20 мм и 25 мм для чистки седел форсунок (использовать только по часовой стрелке)
2 щетки (из алюминия и латуни) для очистки нижних седел форсунок
1 удлинитель для щеток
2 крышки для перекрытия отверстия подключения камеры сгорания
1 ручка для установки и демонтажа крышек
1 набор клейкой наждачной бумаги Ø 16 мм и оснований
- Perfekt for kanalrensing av injektorer montert på common rail-motorer
- Settet består av:
2 ståltråsbørster Ø 20mm og 25mm for rengjøring av injektorsete (skal kun brukes i retning med klokken)
2 børster (aluminum og messing) for rengjøring av bunnen av injektorseter
1 børsteforlenger
2 hetter for å dekke til hullet til forbrenningskammeret
1 håndtak for å sette inn og ta ut dekkhettene
1 lim-sandpapir sett Ø 16 mm med støtte
- Ideal para la limpieza de conductos de inyectores montados en motores Common Rail
- El kit consiste en:
2 cepillos metálicos de Ø 20 mm y 25 mm para limpieza del alojamiento de los inyectores (usar solo hacia la derecha)
2 cepillos (aluminio y latón) para limpieza del fondo del alojamiento de los inyectores
1 extensión para los cepillos
2 tapones de oclusión del agujero de conexión de la cámara de combustión
1 mango para poner y sacar los tapones de oclusión
1 kit de papel de lija adhesivo de Ø 16 mm con soportes
- Ideaal voor het reinigen van injectoren gemonteerd op railmotoren
- Kit bestaat uit:
2 staalborstels Ø 20mm en 25mm voor het reinigen van de injectorzittingen (alleen met de klok mee gebruiken)
2 borstels (aluminium en koper) voor het reinigen van de bodem van de injectorzittingen
1 verlengstuk voor de borstels
2 doppen om de verbrandingskamer af te sluiten
1 handgreep om de doppen te plaatsen en te verwijderen
1 schuurpapier kit Ø 16 mm met steunen
- Ιδανικό για καθαρισμό αγωγών μπεκ ψεκασμού που είναι τοποθετημένα σε κινητήρες με common rail
- Το κιτ αποτελείται από:
2 συρματόβουρτσες Ø 20 mm και 25 mm για καθαρισμό της έδρας του μπεκ (να χρησιμοποιούνται μόνο σε δεξιόστροφη κατεύθυνση)
2 βούρτσες (αλουμινίου και μπρούτζου) για καθαρισμό της κάτω έδρας των μπεκ ψεκασμού
1 επέκταση για τις βούρτσες
2 καπάκια για κλείσιμο της οπής σύνδεσης θαλάμου καύσης
1 λαβή για εισαγωγή και αφαίρεση των καπακιών κλεισίματος
1 κιτ αυτοκόλλητων γυαλόχαρτων Ø 16 mm με υποστηρίγματα
- Ideel til rørrengøring af injektorer monteret på almindelige skinnemotorer
- Sæt består af:
2 ståltrådsbørster Ø 20mm og 25mm til rengøring af injektorleje (må kun bruges med uret)
2 børster (aluminium og messing) til rengøring af de nederste injektorlejer
1 udvidelse til børsterne
2 hætter til at lukke forbrændingskammerets forbindelseshul
1 håndtag til at indsætte og fjerne lukkehætterne
1 klæbende sandpapirsæt Ø 16 mm med støtter
- Idealno za čišćenje vodova i brizgaljki na common rail motorima
- Komplet se sastoji od:
2 žičane četke Ø 20 mm i 25 mm za čišćenje ležišta brizgaljki (koristite samo u smjeru kazaljke na satu)
2 četke (aluminij i mjed) za čišćenje donjih ležišta brizgaljki
1 produžetak za četkice
2 čahure za priključni otvor komore za sagorijevanje
1 ručka za umetanje i uklanjanje kapica
1 komplet brusnog papira Ø 16 mm s podlogama
- Ideální pro čištění potrubí vstřikovačů na motorech se systémem common rail
- Sada obsahuje:
2 drátěné kartáče Ø 20 a 25 mm pro čištění sedel vstřikovačů (používejte pouze ve směru pohybu hodinových ručiček)
2 kartáče (hliník a mosaz) na čištění spodních sedel vstřikovačů
1 prodlužovací kus pro kartáče
2 krytky na zakrytí spojovacího otvoru spalovací kontroly
1 rukojeť pro vkládání a vyjímání krytek
1 sada brusných papírů se suchým zipem Ø 16 mm s podpěrami
- Идеален за канално почистване на инжектори, монтирани на обикновени релсови мотори
- Комплектът се състои от:
2 телени четки Ø 20 мм и 25 мм за почистване на седалката на инжектори (използване само в посока на часовниковата стрелка)
2 четки (алуминий и месинг) за почистване на седалките на долните инжектори
1 удължител за четки
2 капачки за запушване отвора за връзка с горивната камера
1 дръжка за поставяне и изваждане на капачките за запушване
1 комплект залепваща се шкурка Ø 16 мм с подпори
- Idealna za čišćenje kanala brizgaljki na motoru sa zajedničkom magistralom ubrizgavanja
- Garnitura se sastoji od:
2 žičane četke Ø 20mm i 25mm za čišćenje sedište brizgaljke (koristiti samo u smeru kazaljke na satu)
2 četke (aluminjum i mesing) za čišćenje donjih sedišta brizgaljke
1 produžetak za četke
2 poklopac za zatvaranje priključnog otvora komore za sagorevanje
1 ručka za umetanje i vađenje poklopaca za zatvaranje
1 garnitura lepljivih šmirgli Ø 16 mm sa držačima
- Ideal pentru curăţarea conductei de injectoare montată pe motoarele common rail
- Setul este format din:
2 perii de sârmă Ø 20mm şi 25mm pentru curăţarea injectoare (utilizare numai în sensul acelor de ceasornic)
2 perii (aluminiu şi alamă) pentru curăţarea injectoarelor inferioare
1 extensie pentru perii
2 capace pentru a astupa orificiul de conectare a camerei de ardere
1 mâner pentru a insera şi a îndepărta capace de ocluzie
1 set adeziv şmirghel Ø 16 mm, cu suporturi
- Idealny do czyszczenia kanałów wtryskiwaczy zamontowanych w silnikach z układem Common Rail
- Zestaw zawiera:
2 druciane szczotki Ø 20 mm i 25 mm do czyszczenia gniazda wtryskiwacza (używać tylko zgodnie ze wskazówkami zegara)
2 szczotki (aluminiowa i mosiężna) do czyszczenia gniazd dolnych wtryskiwaczy
1 przedłużenie do szczotek
2 pokrywki do zatykania otworu połączeniowego komory
1 uchwyt do wkładania i wyjmowania pokrywek do zatykania
1 zestaw przylepnego papieru ściernego Ø 16 mm z mocowaniem
- Ideal für die Kanalreinigung von Injektoren an Common-Rail-Motoren
- Kit besteht aus:
2 Drahtbürsten Ø 20 mm und 25 mm zur Reinigung des Injektorsitzes (nur im Uhrzeigersinn verwenden)
2 Bürsten (Aluminium und Messing) zum Reinigen der unteren Injektorsitze
1 Verlängerung für die Bürsten
2 Kappen, um das Brennraum-Verbindungsloch zu verschließen
1 Griff zum Einsetzen und Entfernen der Verschlusskappen
1 Set Klebe-Schleifpapier Ø 16 mm mit Stützen
Injector cleaning kitInjektortisztító készletKit de limpeza do injectorKit de nettoyage InjecteursEnjektör temizleme kitiКомплект для очистки форсунокInjektor rensesettKit de limpieza de inyectoresInjector reinigingskitΚιτ καθαρισμού μπεκInjektorrengøringssætKomplet za čišćenje brizgaljkiČisticí sada pro vstřikovačeКомплект за почистване на инжекторGarnitura za čišćenje brizgaljkiSet de curăţare a injectoarelorZestaw do czyszczenia wtryskiwaczyInjektor-Reinigungsset